Hello Annette - 我的团队也在冒险进入这个竞技场,我预计收据难以从我们的APAC国家的收据。你的团队怎么样?
您好 - 我们没有找到一个翻译收据的全面解决方案,尤其是以.pdf格式的转换。为了抓住你,自11月的原始评论以来,我基于美国的主要评论完成了向我们的团队的EMEA报告处理过渡,下个月我们将完成APAC转型。我们发现比我们认为的更多收据实际上是英语,这是有帮助的。我还有一个在我的团队中有一个母语,她对中国,香港,台湾和日本一直是不可或缺的。最严格的收据规则是中国,香港和台湾的收据,需要纸质收据。对于这三个网站,本地办公室的某人仍然需要核实收据收到并释放我们在处理期间申请的付款持有。在其他国家,我们发现我们可以应用一些有关较小收据(出租车,小餐等)的物质性,并且只有一定数量的学习收据。谷歌应用程序允许您将手机置于收据并获得(粗略)翻译也很有用。
时间将判断我们是否可以保持这种方法 - 特别是,当世界旅行显着拾取时,我们有更多的报告审计。但是,现在,事情进展顺利,我们当地的国家接触都很开心。